Medical Terminology Daily - Est. 2012

Medical Terminology Daily (MTD) is a blog sponsored by Clinical Anatomy Associates, Inc. as a service to the medical community. We post anatomical, medical or surgical terms, their meaning and usage, as well as biographical notes on anatomists, surgeons, and researchers through the ages. Be warned that some of the images used depict human anatomical specimens.

You are welcome to submit questions and suggestions using our "Contact Us" form. The information on this blog follows the terms on our "Privacy and Security Statement" and cannot be construed as medical guidance or instructions for treatment.


We have 175 guests online


A Moment in History

Georg Eduard Von Rindfleisch

Georg Eduard Von Rindfleisch
(1836 – 1908)

German pathologist and histologist of Bavarian nobility ancestry. Rindfleisch studied medicine in Würzburg, Berlin, and Heidelberg, earning his MD in 1859 with the thesis “De Vasorum Genesi” (on the generation of vessels) under the tutelage of Rudolf Virchow (1821 - 1902). He then continued as a assistant to Virchow in a newly founded institute in Berlin. He then moved to Breslau in 1861 as an assistant to Rudolf Heidenhain (1834–1897), becoming a professor of pathological anatomy. In 1865 he became full professor in Bonn and in 1874 in Würzburg, where a new pathological institute was built according to his design (completed in 1878), where he worked until his retirement in 1906.

He was the first to describe the inflammatory background of multiple sclerosis in 1863, when he noted that demyelinated lesions have in their center small vessels that are surrounded by a leukocyte inflammatory infiltrate.

After extensive investigations, he suspected an infectious origin of tuberculosis - even before Robert Koch's detection of the tuberculosis bacillus in 1892. Rindfleisch 's special achievement is the description of the morphologically conspicuous macrophages in typhoid inflammation. His distinction between myocardial infarction and myocarditis in 1890 is also of lasting importance.

Associated eponyms

"Rindfleisch's folds": Usually a single semilunar fold of the serous surface of the pericardium around the origin of the aorta. Also known as the plica semilunaris aortæ.

"Rindfleisch's cells": Historical (and obsolete) name for eosinophilic leukocytes.

Personal note: G. Rindfleisch’s book “Traité D' Histologie Pathologique” 2nd edition (1873) is now part of my library. This book was translated from German to French by Dr. Frédéric Gross (1844-1927) , Associate Professor of the Medicine Faculty in Nancy, France. The book is dedicated to Dr. Theodore Billroth (1829-1894), an important surgeon whose pioneering work on subtotal gastrectomies paved the way for today’s robotic bariatric surgery. Dr. Miranda.

Sources:
1. "Stedmans Medical Eponyms" Forbis, P.; Bartolucci, SL; 1998 Williams and Wilkins
2. "Rindfleisch, Georg Eduard von (bayerischer Adel?)" Deutsche Biographie
3. "The pathology of multiple sclerosis and its evolution" Lassmann H. (1999)  Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci. 354 (1390): 1635–40.
4. “Traité D' Histologie Pathologique” G.E.
Rindfleisch 2nd Ed (1873) Ballieres et Fils. Paris, Translated by F Gross


 "Clinical Anatomy Associates, Inc., and the contributors of "Medical Terminology Daily" wish to thank all individuals who donate their bodies and tissues for the advancement of education and research”.

Click here for more information


abebooks banner

bookplateink.com

 

 

morbidity sm

In the many years I have lectured for the medical industry, the one word that representatives, managers, engineers, etc. usually do not master is “morbidity”.

In most cases when I ask for a definition of “morbidity” most in the audience try to guess and in the medical arena and medical devices industry guessing is not acceptable. So, I would like to ask those who follow my articles and posts to repost this information so that it is available for as many people as possible. By the way, the most common answer I receive is that "morbidity" means death...not so!!

The term “morbidity” arises from the Latin word morbus which means Ill, sick, or sickly. It has been in use in English for centuries and what today we call “pathology” used to be known as “morbid anatomy”. There are many terms in medical history that included the term “morbid” such as “morbus indecens” (venereal diseases); morbus gallicus (syphilis), “morbus sacer” (epilepsy, the sacred disease), etc.

To be simple, today we use the term “morbidity “to mean “complications”, As an example, when we use the term “postoperative morbidity” what we’re trying to say is simply “postoperative complications”. When you ask what is the morbidity associated with a certain treatment (a new medication, as an example) what we’re trying to say is what are the complications associated with that medication or treatment.

Now, the associated term “comorbidity” causes the same problems. Many think they know its meaning, but they are actually guessing, and it can lead to embarrassing conversations between a medical device representative and a surgeon or physician.

The term comorbidity is a portmanteau (French) word, that is, a word formed by the mixing of parts of two words. In this case, the components are COncommitant (meaning associated) and MORBIDITY, (meaning complications). Simple stated, comorbidity means “associated complications”. As a side note, do not add a hyphen, as in co-morbidity: this is wrong.

There are many portmanteau words in English, such as “brainiac”; “bromance”, “Brexit”, “fog”, etc. For additional portmanteau non-medical words follow this link.

Sources.
1. "The origin of Medical Terms" Skinner, AH 1970
2. "Medical Meanings - A glossary of Word Origins" Haubrich, WS. 1997